21/08 - EDI, au service des petits

August 29, 2018

Chers donateurs,

 

Ce jour était tout d’abord celui de la remise d’un don à l’école Madera (escuela 937) de San Ignacio. Nous avions rencontré à plusieurs reprises les professeurs et la directrice de l’école, et avions observé que cette école avait des besoins primaires. Certains des élèves n’étaient pas en mesure de s’acheter des stylos et des cahiers pour pouvoir travailler convenablement. C’est pourquoi nous avons décidé de donner à cette école une aide financière qui servira à acheter à chaque élève un stylo, un cahier et une règle. Cela représente une somme de 9500 pesos (environ 280€). Nous avons été reçus et remerciés très chaleureusement par la directrice et le directeur adjoint de l’école.

 

Primero, este día fue el día de la donación a la escuela Madera (escuela 937) de San Ignacio. Nos habíamos reunido varias veces con los profesores y el director de la escuela, y habíamos observado que la escuela tenía necesidades primarias. Algunos de los alumnos no pudieron comprar bolígrafos y cuadernos para trabajar correctamente. Por eso hemos decidido dar a esta escuela una suma que se utilizará para comprar a cada uno un bolígrafo, un cuaderno y una regla. Esto representa una suma de 9500 pesos (unos 280€). Fuimos muy bien recibidos y agradecidos por el director y subdirector de la escuela.

 Puis, les petits EDIs se sont mis en route vers une autre école, l’école Technique de la ville. L’objectif étant de rencontrer les élèves à qui nous allons financer du matériel (outils pour les ateliers pratiques avec leurs professeurs). Nous avons pu rencontrer 12 élèves sur les 16 que nous allons aider financièrement. Nous rappelons que les élèves ont été choisis sur des critères économiques. Ceci nous a permis d’en savoir davantage sur eux et de créer un premier contact avec ces élèves. Malgré la timidité affichée aux premières paroles échangées, les élèves se sont vite détendus et nous avons pu discuter de choses et d’autres. Nous viendrons donc jeudi matin pour leur donner officiellement les bourses scolaires, et rencontrer leurs parents.

 

Luego, los pequeños EDIs fueron hacia otra escuela, la Escuela Técnica de la ciudad. El objetivo es conocer a los estudiantes a los que financiaremos material (herramientas para talleres prácticos con sus profesores). Pudimos conocer a 12 de los 16 estudiantes a los que ayudaremos financieramente. Recordamos que los estudiantes fueron elegidos según criterios económicos. Esto nos permitió aprender más sobre ellos y crear un primer contacto con ellos. A pesar de la timidez de las primeras palabras intercambiadas, los estudiantes se relajaron rápidamente y pudimos discutir cosas y otras. Así que iremos el jueves por la mañana para darles oficialmente las becas y conocer a sus padres.

 

L’après-midi, démarchés par un charismatique professeur d’histoire-géographie pour faire une intervention sur la France, nous nous rendons à l’école Normale de San Ignacio. Dans cette école, qui porte bien son nom puisque les conditions d’éducation se rapprochent beaucoup de celles que l’on connaît ici outre-atlantique, une petite centaine d’enfants et d’adolescents nous attendent. Ils ont entre 12 et 16 ans et ont eux aussi préparé un exposé sur leur pays, leur région et leur culture. Appuyés par un Power Point projeté sur le mur, le micro passe de main en main entre les EDIs qui présentent pendant une bonne heure différents aspects de la vie d’un français, notre culture, notre histoire, notre mode de vie, le système politique, les symboles, les valeurs de la France, la géographie du pays, etc. Notre exposé, accueilli avec enthousiasme, suscite les rires et les questions de notre auditoire, si bien et si longtemps que certains n’auront même pas le temps de nous faire correctement leur exposé, ils ont une interrogation à 17h… Ils nous montrent donc une vidéo sur l’Argentine et s’en vont.

 

Por la tarde, abordados por un carismático profesor de historia y geografía para hacer una intervención sobre Francia, vamos al Colegio Normal de San Ignacio. En esta escuela, que lleva su nombre porque las condiciones de la educación son muy similares a las que conocemos aquí al otro lado del Atlántico, nos esperan un pequeño centenar de niños y adolescentes. Tienen entre 12 y 16 años y también han preparado una presentación de su país, de su región y de su cultura. Apoyado por un Power Point proyectado en la pared, el micrófono pasa de mano en mano entre los EDIs que presentan durante una buena hora diferentes aspectos de la vida de un francés, nuestra cultura, nuestra historia, nuestro modo de vida, el sistema político, los símbolos, los valores de Francia, la geografía del país, etc. Nuestra presentación, recibida con entusiasmo, despierta las risas y preguntas de nuestro público, tan bien y tanto tiempo que algunos ni siquiera tendrán tiempo de darnos su presentación correctamente, tienen una pregunta a las 5 de la tarde... Así que nos muestran un video sobre Argentina y se van.

Les élèves qui restent montrent leur travail, c’est une autre vidéo, suivie d’une démonstration de chamamé, une danse de couple qui sera exécutée non sans talent par une élève et un EDI ; ce sera Thomas, que les 3 têtes d’écart avec l’élève n’aident pas vraiment. Les présentations et les questions finies, on se dirige tous vers le buffet, deux tables pleines de gâteaux confectionnés par les élèves. De notre côté, on a ramené une bonne soixantaine de crêpes. Petit à petit, les élèves viennent nous parler, on reste une petite heure avec tout le monde à discuter, manger, et à se faire prendre en photo auprès des petits. Ça commence par Romain, certains auront plus de succès que d’autres, et finalement on se quitte dans un intense échange de numéros Whatsapp!

 

El resto de los estudiantes muestran su trabajo, es otro vídeo, seguido de una demostración de chamamé, un baile de pareja que se llevará a cabo no sin talento por un estudiante y un EDI, será Thomas, que la brecha de 3 cabezas con el estudiante no ayudan realmente.

Después de las presentaciones y preguntas, todos vamos al buffet, dos mesas llenas de pasteles hechos por los estudiantes. Por nuestra parte, trajimos unos sesenta panqueques. Poco a poco, los estudiantes vienen a hablar con nosotros, nos quedamos una hora con todos para hablar, comer y tomarnos fotos con los niños. Comienza con Romain, algunos tendrán más éxito que otros, y finalmente nos dejamos en un intenso intercambio de números.

Share on Facebook
Share on Twitter
Please reload

Posts Récents

August 20, 2019

August 14, 2019

Please reload

Archives
Please reload

© 2017 by EDI Argentine Proudly created with Wix.com

Nous contacter :

Nous trouver :

1 Avenue Bernard Hirsch, 95000 Cergy, France

This site was designed with the
.com
website builder. Create your website today.
Start Now